当前位置:首页 >> 资讯资料 >> 样本范本 >> 合同范本

TRANSLATION AGREEMENT(翻译合同英文版)

作者:游侠 发布时间:2020-02-14 22:06:45 访问:85    喜欢 (71)

  Party A:_________
  Address:_________
  Party B:_________
  Address:_________
  Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articles are as follows:
  1.Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
  2.Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details about the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.
  3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.
  4.Calculation of the load of translation: For electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word2000 “Chinese characters not including blank spaces ”). For printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.
  5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price: For English-Chinese RMB /_________Chinese characters and marks(More than_________Chinese characters and marks).
  6.Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract).
  7.Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.
  8.Terms of payment:
    Party A should pay Party B 50% of the total payment when the translated document is delivered(on the same day).
    The remaining 50% will be paid fully within_________days. When the payment is not received in _________days, a late payment charge of _________‰ daily is applied.
  9.Party B shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry. In case any disputes arising from the quality of the translation material, it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.
  10.This contract is written in duplicates, one for each party and shall come into force after being signed and sealed by both Party A and Party B.
  Party A(signature):_________   Party B(signature):_________
  Date:_______________________   Date:______________________

 

 

 

声明:网站内容来源于网络,如有侵权,请联系我们,我们将及时处理。

 

相关阅读:

1、国家税务总局关于修订部分税务执法文书的公告

2、中学学生宿舍管理报告制度范本

3、50篇劳务公司简介范文,解决劳务公司简介怎么写的问题

4、公司简介怎么写?提供50篇瑜伽公司简介范文

5、22个广播电视公司经营范围范本

6、服务承诺和保障措施(推荐3篇)

 

以上就是关于【TRANSLATION AGREEMENT(翻译合同英文版)】的介绍,更多信息解读,请直接联系云南盛联财务有限公司赵先生,电话:15808795836(微信同号)。

在线咨询×

点击这里给我发消息 售前咨询专员

电子邮箱:发送邮件

在线咨询

免费通话×

24小时免费咨询

请输入您的联系电话,座机请加区号

免费通话

全站搜索×

请输入您需要查询的内容关键词:

全站搜索

微信扫一扫×

微信联系
返回顶部